Tumačenje
 
 
Oxford prevodi pružaju čitav spektar usluga konsekutivnog, simultanog i konferencijskog prevođenja. Jedan od naših ciljeva je uklanjanje jezičkih barijera koje nastaju pri govornoj komunikaciji. Naši tumači pružaju brze i tačne usluge i time omogućavaju lako sporazumijevanje među ljudima koji govore različitim jezicima. Uvjerićete se u njihovu neprocjenjivu vrijednost naročito prilikom održavanja multinacionalnih konferencija.

Naši tumači su vrhunski osposobljen za rad na projektima u oblastima prava, lokalnog tržišta, industrije, NVO-a, finansija, državne uprave, informatičkih tehnologija, proizvodnje, medicijne/farmacije i telekomunikacija, a njihov kvalitet i naš profesionalni odnos prema radu predstavlja garanciju za tačnost, blagovremenost i vjerodostojnost obavljenog posla. Odabrani su na osnovu obrazovanja, iskustva i praktičnog znanja. Pored toga, izuzetan osjećaj za jezičke nijanse omogućava im da uoče i ispravno prenesu kulturološke razlike. Takođe, odlikuju se izrazitom sposobnošću diplomatskog iznalaženja rješenja u raznim situacijama koja je stečena tokom višegodišnjeg prevođenja za međunarodne organizacije u nestabilnom regionu Balkana.

Uspjeh vašeg projekta zavisi od više faktora, a to su: dobar organizacioni plan u pogledu određivanja prevodilaca, obezbjeđivanje svih potrebnih materijala i izvora relevantnih za datu temu. Svrha ovakvog načina rada jeste da naši klijenti lako postignu svoj cilj. Slično kao i kod prevođenja dokumenata, prvi korak u radu na Vašem projektu spada u nadležnosti vođe tima prevodilaca oji će zajedno s Vama razmotriti Vaše zahtjeve i potrebe i proučiti zadatu temu. Nakon određivanja najprikladnije vrste usmenog prevođenja, naš vođa tima će odabrati tim prevodilaca koji najviše odgovara konkretnom projektu. Broj angažovanih prevodilaca zavisi od Vaših potreba, no želimo da naglasimo da se za konferencijsko prevođenje moraju angažovati najmanje dva prevodioca. Naši konferencijski prevodioci rade u parovima, izuzetno su profesionalni i maksimalno osposobljeni za ostvarivanje Vaših konkretnih zadataka.

Pored jezičkog iskustva i vještine, naše vođe projekta su obučene za upravljanje ljudskim resursima i pružanje usluga za klijente, što obezbjeđuje maksimalnu tačnost i blagovremenost rada. On/a će nadgledati projekat do samog završetka, kako bi se ispoštovali određeni rokovi i zadovoljio zadati kvalitet. Prije obavljanja dogovorenog posla, bićete zamoljeni da agenciji dostavite sve raspoložive materijale jer smo uvjereni da je detaljna priprema jedan od ključnih faktora za uspješno prevođenje. Osim toga, naš tim će u početnoj fazi rada pripremiti rječnik/glosar stručne terminologije, skraćenica i akronima koji se zatim dostavlja klijentu na pregled i odobrenje. Svi prevodioci moraju koristiti jezička rješenja utvrđena odobrenim rječnikom/glosarom i tako se, upotrebom usaglašene terminologije, postiže jednoobrazan prevod.

Još jedan ključni element našeg uspjeha jeste povjerljivost i čuvanje tajnosti na koju su se obavezali svi naši prevodioci. Našim ugovorima sa svim saradnicima predviđene su zakonske posljedice za otkrivanje informacija vezanih za posao koji se obavlja.

Tehnička podrška

Oxford prevodi pružaju kompletnu tehničku pomoć za organizaciju seminara, radionica, okruglih stolova, konferencija i kongresa koja se sastoji od:

  • Tehničke opreme za simultano prevođenje,
  • Dodatne opreme: LCD panela, platna za projekcije, bijele table s postoljem (“flipchart”), grafoskopa, itd.
Logistička podrška

U pogledu organizacije seminara i konferencija, Oxford prevodi pružaju sljedeće usluge:
  • Organizacija seminara, radionica, konferencija i drugih događaja;
  • Organizacija smještaja i ishrane za sve učesnike takvih događaja;
  • Prevoz za sve učesnike, ako je potreban;
  • Obezbjeđivanje usluga obučenih hostesa;
  • Organizacija društvenih događaja tokom seminara i konferencija po zahtjevu klijenta.


 


Arch design